884 B
884 B
اگر عمل کسی سوخته شود
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر آتش، عمل شخص را نابود کند» یا «اگر آتش ،عمل شخص را ویران سازد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
زیان بدو وارد آید
اسم معنای «زیان» را میتوان در قالب فعل «زیان دیدن[ضرر دیدن] »بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پاداش خود را از دست میدهد» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
هرچند خود نجات یابد
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ولی خدا او را نجات خواهد داد»