fa_tn/exo/04/23.md

544 B

از رها كردنش‌ اِبا نمایی‌

ضمیر سوم شخص در اینجا به قوم اسرائیل به عنوان پسر خدا اشاره ‌می‌کند. ترجمه جایگزین: «تو از این که بگذاری پسرم برود، سر باز زده‌ای»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

همانا پسر تو، یعنی‌ نخست‌زادۀ تو را می‌كشم‌

واژه «پسر» در اینجا به پسر واقعی فرعون اشاره دارد.