fa_tn/1jn/01/02.md

1.4 KiB

حیات ظاهر شد

این جمله را به شکل معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا حیات ابدی را بر ما ظاهر کرد» یا «خدا ما را قادر ساخته تا او را که حیات ابدی است، بشناسیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

آن را دیده‌ایم

«او را دیده‌ایم»

شهادت می‌دهیم

«رسماً درباره او به دیگران می‌گوییم»

حیات جاودانی، که نزد پدر بود، و بر ما ظاهر شد

در اینجا، «حیات جاودانی» به عیسی به عنوان کسی که آن حیات را می‌دهد، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کسی که ما را قادر می‌سازد که تا ابد زنده بمانیم، که با خدایِ پدر بود، و خود را برما ظاهر کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

و بر ما ظاهر شد

این زمانی بود که عیسی بر روی زمین زندگی می‌کرد. این جمله را به شکل معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «و پدر بر ما ظاهر شد» یا «و کسی که در میان ما زندگی می‌کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)