fa_tn/jer/21/01.md

1.0 KiB
Raw Blame History

كلامی‌ كه‌ به‌ ارمیا از جانب‌ خداوند نازل‌ شد

این اصطلاح برای معرفی پیامی مهم از جانب خدا استفاده می‌کند. ببینید که این عبارت در ارمیا ۷: ۱ به چه شکل ترجمه شده است و در صورت نیاز تغییر دهید. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیغامی به ارمیا دارد» یا «خداوند[یهوه] درباره پیغامی با ارمیا سخن گفت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

فشحور

این شخص با فشحور که در ارمیا ۲۰: ۱ اشاره شده، یکی نیست.

فشحور بن‌ مِلْكیا و صَفَنیا ابن‌ مَعَسیای‌

اینها اسامی افراد است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

گفت‌

«فشحور و صَفَنیا به ارمیا گفتند»