20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# كلامی كه به ارمیا از جانب خداوند نازل شد
|
|||
|
|
|||
|
این اصطلاح برای معرفی پیامی مهم از جانب خدا استفاده میکند. ببینید که این عبارت در [ارمیا ۷: ۱](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B6:%20%DB%B6) به چه شکل ترجمه شده است و در صورت نیاز تغییر دهید. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیغامی به ارمیا دارد» یا «خداوند[یهوه] درباره پیغامی با ارمیا سخن گفت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# فشحور
|
|||
|
|
|||
|
این شخص با فشحور که در ارمیا ۲۰: ۱ اشاره شده، یکی نیست.
|
|||
|
|
|||
|
# فشحور بن مِلْكیا و صَفَنیا ابن مَعَسیای
|
|||
|
|
|||
|
اینها اسامی افراد است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# گفت
|
|||
|
|
|||
|
«فشحور و صَفَنیا به ارمیا گفتند»
|