18 lines
1.2 KiB
Markdown
18 lines
1.2 KiB
Markdown
# پدران به عوض پسران كشته نشوند
|
|
|
|
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید والدین را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که فرزندان انجام دادهاند، اعدام کنید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# و نه پسران به عوض پدران كشته شوند
|
|
|
|
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید فرزندان را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که والدین انجام دادهاند، اعدام کنید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# هر كس برای گناه خود كشته شود
|
|
|
|
این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید فقط هر شخص را به خاطر کارهای ناپسندی که خودش انجام داده، اعدام کنید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|