# پدران‌ به‌ عوض‌ پسران‌ كشته‌ نشوند این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید والدین را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که فرزندان انجام داده‌اند، اعدام کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # و نه‌ پسران‌ به‌ عوض‌ پدران‌ كشته‌ شوند این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید فرزندان را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که والدین انجام داده‌اند، اعدام کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # هر كس‌ برای‌ گناه‌ خود كشته‌ شود این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید فقط هر شخص را به خاطر کارهای ناپسندی که خودش انجام داده، اعدام کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])