fa_tn/deu/24/16.md

1.2 KiB

پدران‌ به‌ عوض‌ پسران‌ كشته‌ نشوند

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید والدین را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که فرزندان انجام داده‌اند، اعدام کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

و نه‌ پسران‌ به‌ عوض‌ پدران‌ كشته‌ شوند

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما نباید فرزندان را به خاطر یکی از کارهای ناپسندی که والدین انجام داده‌اند، اعدام کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

هر كس‌ برای‌ گناه‌ خود كشته‌ شود

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شما باید فقط هر شخص را به خاطر کارهای ناپسندی که خودش انجام داده، اعدام کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)