fa_tn/dan/03/12.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# کارهای
مسائل [امور] مربوط به دولت
# شَدرَک ... میشک ... عبِدنَغو
اینها اسامی بابلیِ سه دوستِ یهودیِ دانیال است. به نحوه ترجمه این اسامی در کتاب دانیال ۱: ۷ نگاه کنید.
# تو را احترام نمی‌نمایند
«به تو توجه نمی‌کنند»
# سجده نمی‌نمایند
آنها  باید این کار را برای پرستش تمثال انجام می‌دادند. ترجمه جایگزین: «روی خود را برای پرستش بر زمین نمی‌گذارند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# تمثال طلا را که نصب نموده‌ای
نَبوْكَدْنَصَّر به افرادش دستور داد که این کار را انجام دهند، او خودش این کار را انجام نمی‌داد. ترجمه جایگزین: «افرادت تمثال طلایی را نصب کرده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])