fa_tn/pro/01/04.md

1.2 KiB
Raw Blame History

تا ساده ‌دلان‌ را زیركی‌ بخشد

این قسمت را می‌توانید به نحوی با کلمات دیگر ترجمه کنید که اسم معنای «زیرکی[حکمت]» به صفتی چون «حکیم» ترجمه شود. این را نیز می‌توانید به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «همچنین به کسانی که ساده دل هستند حکمت را تعلیم دهند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ساده ‌دلان‌

بی‌تجربه یا نابالغ

و جوانان‌ را معرفت‌ و تمیز

اسامی معنای «معرفت» و «تمیز» را می‌توانید در قالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «و تا به جوانان آن چه را که لازم است بدانند، تعلیم دهند و نحوه تشخیص کار درست را نشان دهند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

تمیز

این اشاره به دانستن انجام کار درست در موقعیتی خاص دارد.