20 lines
1010 B
Markdown
20 lines
1010 B
Markdown
# در زمان معیّن
|
||
|
||
«در زمان درست»
|
||
|
||
# کلام خود را ظاهر کرد
|
||
|
||
پولس طوری دربارۀ کلام خدا صحبت میکند که انگار شیای است که میتوان آن را به مردم نشان داد. ترجمۀ جایگزین: «او مردم را برانگیخت تا پیامش را درک کنند.»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# که بر حسب حکم ...به من سپرده شد
|
||
|
||
این جمله را میتوان به شکل معلوم نوشت و آنچه که خدا برای انجامش به پولس اعتماد کرده است، میتواند به روشنی ابراز شود. ترجمه جایگزین: «که او به من اعتماد کرد تا پیامش را به گوش مردم برسانم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# نجات دهندۀ ما خدا
|
||
|
||
«خدایی که ما را نجات میبخشد»
|