# در زمان معیّن «در زمان درست» # کلام خود را ظاهر کرد پولس طوری دربارۀ کلام خدا صحبت می‌کند که انگار شی‌ای است که می‌توان آن را به مردم نشان داد. ترجمۀ جایگزین: «او مردم را برانگیخت تا پیامش را درک کنند.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # که بر حسب حکم ...به من سپرده شد این جمله را می‌توان به شکل معلوم نوشت و آنچه که خدا برای انجامش به پولس اعتماد کرده است، می‌تواند به روشنی ابراز شود. ترجمه جایگزین: «که او به من اعتماد کرد تا پیامش را به گوش مردم برسانم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # نجات دهندۀ ما خدا «خدایی که ما را نجات می‌بخشد»