18 lines
925 B
Markdown
18 lines
925 B
Markdown
# خشم را مهلت دهید
|
||
|
||
«خشم» کنایه از مجازات خدا است. ترجمه جایگزین: «بگذارید خدا کسانی که به شما آسیب میرسانند را مجازات کند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# زیرا مکتوب است
|
||
|
||
شما میتوانید این قسمت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «زیرا کسی نوشته است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# خداوند میگوید که انتقام از آن من است من جزا خواهم داد
|
||
|
||
این دو عبارت اساساً یک معنا دارند و تاکید میکنند که خدا انتقام قوم خود را خواهد گرفت. ترجمه جایگزین: «من قطعاً انتقام شما را خواهم گرفت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|