12 lines
754 B
Markdown
12 lines
754 B
Markdown
# که مرا غمی عظیم و در دلم وَجَع دائمی است
|
||
|
||
«در دلم وَجَع دائمی است» اصطلاحی است که پولس به منظور در میان گذاشتن پریشانی عاطفی خود استفاده میکند. ترجمه جایگزین: «به شدت و عمیقاً غصه میخورم»[عمیقاً و شدیداً محزونم]
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# مرا غمی عظیم و در دلم وَجَع دائمی است
|
||
|
||
این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. پولس از این عبارات کنار هم استفاده میکند تا بر شدت چنین عواطفی تاکید کند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|