fa_tn/rom/09/02.md

12 lines
754 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# که مرا غمی عظیم و در دلم وَجَع دائمی است
«در دلم وَجَع دائمی است» اصطلاحی است که پولس به منظور در میان گذاشتن پریشانی عاطفی خود استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین: «به شدت و عمیقاً غصه می‌خورم»[عمیقاً و شدیداً محزونم]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# مرا غمی عظیم و در دلم وَجَع دائمی است
این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. پولس از این عبارات کنار هم استفاده می‌کند تا بر شدت چنین عواطفی تاکید کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])