fa_tn/psa/104/003.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# آن که غرفات خود را بر آبها بنا کرده است
«تو اتاق‌های فوقانی خود را در آسمان‌ها می‌سازی». این به خانه‌ **خدا** اشاره دارد که چنان مرتفع است که طبقه بالای آن سر از ابرها بیرون می‌زند.
# ابرها را مرکب خود نموده
در اینجا ابر‌ها که خداوند[ یهوه] را حمل می‌کنند به گونه‌ای توصیف شده‌اند که گویی ارابه‌ای هستند. ترجمه جایگزین: «تو ابر‌ها را وادار می‌کنی تا تو را چون ارابه‌ای حمل کنند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# بر بال‌های باد می‌خرامد
در اینجا وزیدن باد چون بال‌هایی توصیف شده که خداوند[ یهوه] بر آنها راه می‌رود. ترجمه جایگزین: «تو بر باد راه می‌روی»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)