fa_tn/psa/084/002.md

878 B

جان من مشتاق، برای صحن‌های خداوند

«من واقعا خواهان حضور در صحن‌های یهوه[خداوند] هستم»

صحن‌های خداوند

اینجا «صحن‌ها» بیانگر معبد است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

جان من کاهیده شده است

«اشتیاقم مرا کاهیده است» یا «من خسته‌ام چرا که آن را بسیار می‌خواهم»

دلم و جسدم برای خدای حی صیحه می‌زند

اینجا «دل» بیانگر کل وجود شخص است. ترجمه جایگزین: «با تمام وجودم صدا می‌زنم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

خدای حی

این یعنی خداوند زنده است و او همچنین قادر به زنده کردن دیگر چیزهاست.