20 lines
982 B
Markdown
20 lines
982 B
Markdown
# بر متکبران حسد بردم
|
||
|
||
«من به متکبران حسادت کردم» یا «من نخواستم افراد متکبر چیزهای خوبی را که داشتند، داشته باشند»
|
||
|
||
# بر متکبران
|
||
|
||
صفت «متکبر»میتواند به صورت عبارت اسمی ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «افراد متکبر»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] را ببینید)
|
||
|
||
# سلامتیِ شریران
|
||
|
||
کلمه «سلامتی» می تواند در قالب فعل ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «چگونه شریران چیزهای خوب زیادی دارند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید)
|
||
|
||
# شریران
|
||
|
||
صفت «شریران» میتواند به صورت عبارت اسمی ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «افراد شریر»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] را ببینید)
|