fa_tn/psa/072/016.md

1.4 KiB

فراوانیِ غله

«فراوانی» به زمانی که چیزی به وفور وجود داشته باشد، اشاره دارد. این اسم معنا می‌تواند به صورت «زیاد» یا «وفور» بیان شود. ترجمه جایگزین: «غلهٔ زیاد» یا « وفور غله»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)

[محصول]

گیاهانی که مردم به عنوان غذا می‌کارند.[در فارسی انجام نشده است]

جنبش خواهد کرد

وقتی باد ملایم روی چمن‌های بلند می وزد و آنها به آرامی به جلو و عقب حرکت می کند ، از این کلمه استفاده می‌شود.

مثل لُبنان

«مانند درختان سدر در لبنان.» این درختان زیبا بودند و چوب خوبی برای ساخت و ساز داشتند. معنی این می‌تواند واضح بیان شود.

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)

اهل شهرها مثل علف زمین نشو و نما خواهند کرد

ازموفقیت مردم در شهرها طوری سخن گفته شده که گویی آنها  همچون علفی هستند که به فراوانی در مزرعه رشد می‌کنند.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-simile را ببینید)