fa_tn/psa/065/013.md

1.1 KiB

چمنها به گوسفندان آراسته شده است

نویسنده از چمن‌هایی که با گله گوسفندان پوشیده شده است به گونه‌ای صحبت می‌کند، گویی چمن‌ها لباس به تن کرده‌اند.

چمن‌ها [مراتع]

زمین وسیعی که حیوانات از علف‌های آن تغذیه می‌کنند.

گوسفندان [گله‌ها]

گروه حیوانات مانند گوسفندان و بزها

از شادی بانگ می‌زنند و نیز می‌سرایند

مراتع، تپه‌ها و دره‌ها به قدری زیبا هستند که به نظر می‌رسد فریاد شادی سر می‌دهند و آواز می‌خوانند. ترجمه جایگزین: «آنها مانند مردمانی هستند که آواز شادی سر می‌دهند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

[آنها] ... بانگ می‌زنند

کلمه [آنها] که در جمله مستتر است به چمن‌ها و دره‌ها اشاره می‌کند.