fa_tn/psa/060/003.md

756 B

چیزهای مشکل را به قوم خود نشان داده‌ای

در اینجا فعل «نشان دادن» به معنی «تجربه کردن» یا «عذاب کشیدن» است. 

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

بادهٔ سرگردانی ... نوشانیده‌ای

درمانده بودن بیانگر گیج و سرگردانی است تا حدی که فرد به سختی بتواند روی پای خود بایستد. اسم معنی «سرگردانی» را می‌توان به عنوان فعل ترجمه  کرد. ترجمه جایگزین: «باده‌ای که ما را سرگردان کرد»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])