756 B
756 B
چیزهای مشکل را به قوم خود نشان دادهای
در اینجا فعل «نشان دادن» به معنی «تجربه کردن» یا «عذاب کشیدن» است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
بادهٔ سرگردانی ... نوشانیدهای
درمانده بودن بیانگر گیج و سرگردانی است تا حدی که فرد به سختی بتواند روی پای خود بایستد. اسم معنی «سرگردانی» را میتوان به عنوان فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «بادهای که ما را سرگردان کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])