fa_tn/psa/044/002.md

16 lines
833 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# امّت‌ها را بیرون کردی
«مردمان دیگر ملّت‌ها را مجبور کردی این سرزمین را ترک کنند»
# به دست خود
اینجا کلمه «دست» به قدرت خدا اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «با قدرتِ خود»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# ایشان را غرس نمودی
نویسنده کار خداوند را، که سبب استقرار و زندگی قوم اسرائیل در این سرزمین شد، را به کاشتن آنها در خاک، همچون کاشتن درختان، توصیف می‌کند. ترجمه جایگزین: «تو سبب شدی که قوم ما در آنجا زندگی کنند»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)