fa_tn/psa/040/003.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# سرودی تازه در دهانم گذارد
معانی محتمل از این قرارند: ۱) «او سرودی تازه را به من آموخته است» ۲) «او دلیل تازه برای آواز خواندن به من داده است»
# در دهانم
کلمات «در دهانم» به نویسنده اشاره دارند. ترجمۀ جایگزین: «در من»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# حمد خدای ما
اسم «حمد» می‌تواند به صورت فعل نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «سرود حمد[ستایش] خدای ما»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# بسیاری این را ببینند
کلمات «این را ببینند» به شنیدن سرود نویسنده دربارۀ آن چه خدا برای او کرده است، اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «بسیاری از مردم آن چه را خداوند[یهوه] برای من کرده است، خواهند شنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])