fa_tn/psa/039/012.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# دعای مرا بشنو ... به فریادم گوش بده... از اشکهایم ساکت مباش
این جمله‌ها اساسا یک معنی دارند و نشان می‌دهند که تا چه اندازه نویسنده تمایل دارد که خدا به او پاسخ دهد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ساکت مباش[نسبت به صدای من کر نباش]
نویسنده به نحوی دربارۀ عدم پاسخگویی یهوه به خود سخن می‌گوید که گویی یهوه ناشنوا است. ترجمۀ جایگزین: «مرا طوری نادیده نگیر که گویی صدای مرا نمی‌شنوی» [در فارسی متفاوت انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# من غریب هستم در نزد تو و نزیل هستم
نویسنده به نحوی دربارۀ این که یهوه به او پاسخ نمی‌دهد سخن می‌گوید که گویی یهوه او را کاملاً غریبه به حساب می‌آورد. ترجمۀ جایگزین: «من برای تو کاملاً غریبه هستم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])