fa_tn/psa/037/023.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خداوند قدم های انسان را مستحکم می‌سازد، و در طریق‌هایش سرور می‌دارد
این جملات را می‌توان به نحوی بیان کرد که رابطه عقلانی نشان داده‌ شود و معنای عبارت مجهول روشن شود. ترجمۀ جایگزین: «اگر انسان در طریقی[به روشی] زندگی کند که در نظر خداوند[یهوه] پسند آید، خداوند[یهوه] قدم های[گامهای] او را مستحکم می‌سازد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# خداوند قدم های انسان را مستحکم می‌سازد
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «یهوه [خداوند] است که به انسان توانایی کامیاب شدن می‌‌دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# انسان
این کلمه به شخص خاصی اشاره ندارد، بلکه به طور کلی به مردم اشاره دارد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# قدم های انسان
قدم‌ها روش زندگی شخص را نشان می‌دهند. ترجمۀ جایگزین: «روش زندگی انسان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])