fa_tn/psa/033/011.md

849 B

قائم است تا ابدالآباد

کلمه «قائم» اصطلاحی به معنای «پایدار ماندن» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

تدابیر قلب او تا دهرالدّهور

فعل «قائم است» از مضمون برداشت می‌شود. ترجمۀ جایگزین: «تدابیر قلب او تا در تمام نسل‌ها قائم خواهد بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

تدابیر قلب او

کلمه «قلب او» به یهوه اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تدابیر او»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

تا دهرالدّهور

«برای همۀ نسل‌های آینده.» این اصطلاح به معنای «همیشه» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)