fa_tn/psa/033/011.md

24 lines
849 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# قائم است تا ابدالآباد
کلمه «قائم» اصطلاحی به معنای «پایدار ماندن» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# تدابیر قلب او تا دهرالدّهور
فعل «قائم است» از مضمون برداشت می‌شود. ترجمۀ جایگزین: «تدابیر قلب او تا در تمام نسل‌ها قائم خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# تدابیر قلب او
کلمه «قلب او» به یهوه اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تدابیر او»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# تا دهرالدّهور
«برای همۀ نسل‌های آینده.» این اصطلاح به معنای «همیشه» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])