fa_tn/psa/031/008.md

571 B

پایهای مرا... قائم گردانیده‌ای

کلمات «پایهای مرا» به نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «مرا...قائم گردانیده‌ای» [من را...قرار داده‌ای]

See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

به جای وسیع

منظور عبرانی‌ها از جای‌های وسیع، استعاره‌ای از امنیت و آزادی است. ترجمۀ جایگزین: «جایی که در آن آزاد هستم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)