16 lines
975 B
Markdown
16 lines
975 B
Markdown
# مکِش
|
||
|
||
مجازات کردن افراد توسط خدا طوری بیان شده است گویی او به طور فیزیکی آنان را میکِشد. در این تشبیه احتمالا یهوه[خداوند] آنها را به زندان، تبعید یا مرگ میکشد. ترجمه جایگزین: «من را حذف نکن»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
||
# با همسایگان خود سخن صلحآمیز میگویند
|
||
|
||
اینجا «همسایگان» به طور کلی به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «کسی که با دیگر مردم صلح آمیز سخن میگوید»
|
||
|
||
# آزار در دل ایشان است
|
||
|
||
اینجا «دل» بیانگر ذهن و افکار شخص است. ترجمه جایگزین: «اما در مورد آنان فکرهای شریرانه دارد»
|
||
|
||
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|