798 B
798 B
جانم
جان بیانگر خود شخص است. ترجمه جایگزین: «من»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
گرفتار سازد
این بیانگر گرفتن اوست. ترجمه جایگزین: «مرا بگیرد»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
حیات مرا به زمین پایمال کند
اینجا «حیات من» بیانگر شخص نویسنده است. ترجمه جایگزین: «به او اجازه دهی که مرا نابود کند»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
جلالم را در خاک ساکن سازد
این به خواری و خفت مردن ولی در خاک دفن نشدن، اشاره میکند.