fa_tn/pro/28/28.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

وقتی‌ كه‌ شریران‌ برافراشته‌ شوند

این اصطلاح به معنای شریرانی است که قدرت را به دست می‌آورند یا حکومت خود را آغاز می‌کنند. ترجمه جایگزین: «وقتی شریران به قدرت می‌رسند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

شریران‌

این به طور کلی اشاره به شریران دارد. صفت وابسته به اسم را می‌توانید در قالب صفت ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «مردمان شریر»

See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

مردم‌ خویشتن‌ را پنهان‌ می‌كنند

این یک اغراق است و اشاره می‌کند مردم دست به هر کاری می‌زنند تا شریران به آنها آسیب نرسانند. ترجمه جایگزین: «مردم مخفی می‌شوند»[مردم به مخفیگاه می‌روند]

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

هلاك‌ شوند

معانی محتمل: ۱) «دور می‌شوند» یا ۲) «از قدرت عزل می‌شوند» یا ۳) «نابود می‌شوند»

عادلان‌

این به طور کلی اشاره به اشخاص عادل[پارسا] دارد. صفت وابسته به اسم را می‌توانید در قالب صفت ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «اشخاص عادل[پارسا]»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

افزوده‌ خواهند شد

معانی محتمل: ۱) «کثیر می‌شوند» یا ۲) «به قدرت می‌رسند»