fa_tn/pro/18/15.md

1.2 KiB

دل‌ مرد فهیم‌...تحصیل‌ می‌كند

«دل» اشاره به مردی فهیم دارد و بر امیال او تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «امیال هوشمندانه‌ای برای...کسب»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

فهیم‌

این اشاره به کسانی دارد که هوشمند هستند. ترجمه جایگزین: «کسانی که باهوش هستند» یا «افراد هوشمند»rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

تحصیل‌ می‌كند

«کسب می‌کند» یا «بدست می‌آورد»

گوش‌ حكیمان‌ معرفت‌ را می‌طلبد

«گوش» اشاره به حکیمان دارد و بر میل آنها به گوش دادن تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «حکیمان به دنبال آموختن این مورد می‌باشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

حكیمان‌

این اشاره به حکیمان دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که حکیم هستند» یا «حکیمان»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

می‌طلبد

شناسه مستتر فاعلی اشاره به «معرفت» دارد.