# دل‌ مرد فهیم‌...تحصیل‌ می‌كند «دل» اشاره به مردی فهیم دارد و بر امیال او تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «امیال هوشمندانه‌ای برای...کسب» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # فهیم‌ این اشاره به کسانی دارد که هوشمند هستند. ترجمه جایگزین: «کسانی که باهوش هستند» یا «افراد هوشمند»[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # تحصیل‌ می‌كند «کسب می‌کند» یا «بدست می‌آورد» # گوش‌ حكیمان‌ معرفت‌ را می‌طلبد «گوش» اشاره به حکیمان دارد و بر میل آنها به گوش دادن تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «حکیمان به دنبال آموختن این مورد می‌باشند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # حكیمان‌ این اشاره به حکیمان دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که حکیم هستند» یا «حکیمان» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # می‌طلبد شناسه مستتر فاعلی اشاره به «معرفت» دارد.