fa_tn/pro/18/15.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 19:01:25 +00:00
# دل‌ مرد فهیم‌...تحصیل‌ می‌كند
«دل» اشاره به مردی فهیم دارد و بر امیال او تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «امیال هوشمندانه‌ای برای...کسب»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# فهیم‌
این اشاره به کسانی دارد که هوشمند هستند. ترجمه جایگزین: «کسانی که باهوش هستند» یا «افراد هوشمند»[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# تحصیل‌ می‌كند
«کسب می‌کند» یا «بدست می‌آورد»
# گوش‌ حكیمان‌ معرفت‌ را می‌طلبد
«گوش» اشاره به حکیمان دارد و بر میل آنها به گوش دادن تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «حکیمان به دنبال آموختن این مورد می‌باشند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# حكیمان‌
این اشاره به حکیمان دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که حکیم هستند» یا «حکیمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# می‌طلبد
شناسه مستتر فاعلی اشاره به «معرفت» دارد.