18 lines
868 B
Markdown
18 lines
868 B
Markdown
# بنابراین
|
||
|
||
«به این دلیل»
|
||
|
||
# مصیبت بر او ناگهان خواهد آمد
|
||
|
||
این به طور ضمنی اشاره میکند که مصائب مثل شخص یا حیوانی به دنبال او هستند و به زودی به او میرسند. ترجمه جایگزین: «مصائب او به او میرسند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# مصیبت بر او
|
||
|
||
این اشاره به مصیبتی دارد که برای او اتفاق میافتد و همچنین اشاره به مصیبتی دارد که او خود سبب آن میشود.
|
||
|
||
# در لحظهای منكسر
|
||
|
||
«در لحظهای» و «منکسر» هر دو اساساً یک معنا دارند و بر «ناگهان» یا «سریعاً» جایگزین شدن چیزی تاکید میکنند.
|