fa_tn/num/05/13.md

20 lines
867 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
موسی به توصیف موقعیتی مبتنی بر حدس و گمان ادامه می‌دهد، او در اعداد ۵: ۱۲ شروع به تعریف می‌کند.
# مردی‌ دیگر با او همبستر شود
این حسن تعبیر است. ترجمه جایگزین: «اگر مردی رابطه جنسی با او داشته باشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# با او
زنی که می‌رود و نسبت به شوهرش گناه می‌ورزد (اعداد ۵: ۱۲)
# در عین فعل
این به عمل زنا اشاره می‌کند. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در حین عمل زنا» یا «در حال خوابیدن با او»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])