fa_tn/num/05/13.md

867 B
Raw Permalink Blame History

جمله ارتباطی:

موسی به توصیف موقعیتی مبتنی بر حدس و گمان ادامه می‌دهد، او در اعداد ۵: ۱۲ شروع به تعریف می‌کند.

مردی‌ دیگر با او همبستر شود

این حسن تعبیر است. ترجمه جایگزین: «اگر مردی رابطه جنسی با او داشته باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

با او

زنی که می‌رود و نسبت به شوهرش گناه می‌ورزد (اعداد ۵: ۱۲)

در عین فعل

این به عمل زنا اشاره می‌کند. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در حین عمل زنا» یا «در حال خوابیدن با او»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)