# جمله ارتباطی: موسی به توصیف موقعیتی مبتنی بر حدس و گمان ادامه می‌دهد، او در اعداد ۵: ۱۲ شروع به تعریف می‌کند. # مردی‌ دیگر با او همبستر شود این حسن تعبیر است. ترجمه جایگزین: «اگر مردی رابطه جنسی با او داشته باشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # با او زنی که می‌رود و نسبت به شوهرش گناه می‌ورزد (اعداد ۵: ۱۲) # در عین فعل این به عمل زنا اشاره می‌کند. معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در حین عمل زنا» یا «در حال خوابیدن با او» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])