1001 B
1001 B
اینک
«ببنید» یا «گوش دهید» یا «به آنچه میگویم توجه کنید»
پسر انسان
عیسی در مورد خود حرف میزد. این را میتوان گویا بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من، پسر انسان، ...میشوم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
پسر انسان به دست رؤسای کَهَنه و کاتبان تسلیم شود
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی پسر انسان را تسلیم خواهد کرد به» یا «پسر انسان را تحویل میدهند به»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
بر وی فتوای قتل دهند
شناسه فاعلی مستتر در فعل اشاره به کاهنان و کاتبان دارد.
او را به امّتها سپارند
«او تحت کنترل غیر یهودیان قرار میدهند»