fa_tn/mic/01/08.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

کتاب میکاه آیات ۱: ۸-۱۶ درمورد داوری خدا بر یهودا است.

وِلْوَلَه‌ خواهم‌ نمود

در اینجا «من» به میکاه اشاره می‌کند.

ماتم‌ گرفته‌ و وِلْوَلَه‌ خواهم‌ نمود

«ماتم گرفتن» به احساس درونی غم و اندوه اشاره می‌کند، و «وِلْوَلَه‌ کردن» به عملی که صدای بلند و ناراحتی ایجاد می‌کند، اشاره می‌کند.

برهنه‌ و عریان‌ راه‌ خواهم‌ رفت‌

این علامت غم و اندوه بسیار است. معانی محتمل دیگر «من مانند کسی که لباسش را درمی‌آورد، عریان خواهم شد»

عریان‌

احتمالاً تنها یک لنگ پوشیده.

مثل‌ شغال‌ها ... مانند شترمرغ‌ها

شغال‌ها و شترمرغ‌ها در بیابان زندگی می‌کنند، و صدای زوزه آنها مانند کسانی است که ماتم می‌گیرند و گریه می‌کنند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)