fa_tn/mic/01/08.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# اطلاعات کلی:
کتاب میکاه آیات ۱: ۸-۱۶ درمورد داوری خدا بر یهودا است.
# وِلْوَلَه‌ خواهم‌ نمود
در اینجا «من» به میکاه اشاره می‌کند.
# ماتم‌ گرفته‌ و وِلْوَلَه‌ خواهم‌ نمود
«ماتم گرفتن» به احساس درونی غم و اندوه اشاره می‌کند، و «وِلْوَلَه‌ کردن» به عملی که صدای بلند و ناراحتی ایجاد می‌کند، اشاره می‌کند.
# برهنه‌ و عریان‌ راه‌ خواهم‌ رفت‌
این علامت غم و اندوه بسیار است. معانی محتمل دیگر «من مانند کسی که لباسش را درمی‌آورد، عریان خواهم شد»
# عریان‌
احتمالاً تنها یک لنگ پوشیده.
# مثل‌ شغال‌ها ... مانند شترمرغ‌ها
شغال‌ها و شترمرغ‌ها در بیابان زندگی می‌کنند، و صدای زوزه آنها مانند کسانی است که ماتم می‌گیرند و گریه می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])