fa_tn/mat/26/45.md

34 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# مابقی را بخوابید و استراحت کنید[این قسمت در فارسی به صورت سوالی  نیامده]
عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا شاگردان را به خاطر خواب بودن توبیخ کند. ترجمه جایگزین: «از اینکه خواب و در حال استراحت هستید، ناامید شده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# الحال ساعت رسیده است
این کلمات اصطلاح هستند. ترجمه جایگزین: «زمان آن فرا رسیده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# پسر انسان به دست گناهکاران تسلیم شود
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی به پسر انسان خیانت خواهد کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# پسر انسان
عیسی با استفاده از سوم شخص درباره خود حرف می‌زند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# به دست گناهکاران تسلیم شود
«دست» اشاره به قدرت یا کنترل دارد. ترجمه جایگزین: «به قدرت گناهکاران تسلیم می‌شود» یا «به او خیانت می‌شود تا گناهکاران بر او استیلا یابند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# الحال
«به آنچه می‌خواهم بگویم توجه کنید»