1.4 KiB
1.4 KiB
اطلاعات کلی:
عیسی از اشعیای نبی نقل قول میکند تا خریداران و صرافان را توبیخ کند.
ایشان را گفت
«عیسی به کسانی که صرافی و اقلام دیگر را خرید و فروش میکردند، گفت»
مکتوب است
این قسمت را میتوانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «انبیا سالها پیش نوشتهاند» یا «خدا در گذشته گفته است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
خانهٔ من ... نامیده میشود
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانه من...خواهد بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
خانهٔ من
«من» اشاره به خدا و «خانه» اشاره به معبد [هیکل] دارد.
خانهٔ دعا
این اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «جایی که مردم دعا میکنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
مغاره دزدان
عیسی از استعاره استفاده میکند تا کسانی که اقلام در معبد خرید و فروش میکنند را توبیخ کند. ترجمه جایگزین: «مثل جایی که سارقان در آن مخفی میشوند.»