774 B
774 B
بلکه به جهت دیدن چه چیز بیرون شدید؟مردی...لباس
عیسی از سوال استفاده میکند تا مردم را وا دارد که فکر کنند یحیی تعمید دهنده کیست. ترجمه جایگزین: «و قطعاً به بیابان نرفتید تا مردی را ببینید...لباس»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
لباس فاخر
«لباس گران بر تن داشت» ثروتمندان این نوع لباس را بر تن میکردند.
اینک [واقعاً][قطعاً]
این کلمه بر آنچه در ادامه آمده تاکید میکند. ترجمه جایگزین: «واقعاً»
خانههای پادشاهان
«قصرهای شاهان»