fa_tn/luk/11/17.md

22 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
عیسی به جماعت پاسخ می‌دهد.
# هر مملکتی که برخلاف خود منقسم شود، تباه گردد
«مملکت» اینجا اشاره به مردمی دارد که در آن زندگی می‌کنند. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر مردم مملکتی میان خود بجنگند، آنها قلمرو خود را نابود خواهند کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# خانه‌ای که بر خانه منقسم شود، منهدم گردد
اینجا «خانه» اشاره به خانواده دارد. ترجمه جایگزین: «اگر اعضای خانواده‌ای با هم بجنگند، هم دیگر را نابود می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# منهدم گردد
«سقوط می‌کند و نابود می‌شود» تصویر فرو ریختن خانه اشاره به نابود شدن خانواده دارد آنهم وقتی اعضای خانواده با هم در جنگ هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])