fa_tn/luk/02/29.md

16 lines
518 B
Markdown

# الحال بنده خود را رخصت می‌دهی بر حسب کلام خود
«من خادم تو هستم؛ اجازه ده که در آرامش بروم» شمعون به خود اشاره می‌کرد.
# [رفتن]
این حسن تعبیر از "مردن " است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# طبق کلامت
این کلمه کنایه از وعده است. ترجمه جایگزین: " آنطور که وعده دادی"
" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])