fa_tn/job/13/26.md

22 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جملۀ ارتباطی:
ایوب به ارائه وضعیت خود به حضور خدا پایان می‌دهد.
# زیرا كه‌ چیزهای‌ تلخ‌ را به‌ ضّد من‌ می‌نویسی‌
«چیزهای تلخ» به اتهامات اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «چون تو اتهاماتی به ضد من می‌نویسی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گناهان‌ جوانی‌ام‌ را نصیب‌ من‌ می‌سازی‌
به ارث بردن گناهان جوانی‌اش، آرایۀ ادبی استعاره است. معنی محتمل اشاره شده ۱) مقصر بودن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو می‌گویی که من همچنان به خطر گناهان جوانی‌ام مقصرم» یا ۲) مجازات شدن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو مرا به خاطر گناهان جوانی‌ام مجازات می‌کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گناهان‌ جوانی‌ام‌
اسم معنای «جوانی» را می‌توان با کلمۀ «جوان» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «گناهانی که وقتی جوان بودم مرتکب شده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])