fa_tn/job/13/26.md

22 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# جملۀ ارتباطی:
ایوب به ارائه وضعیت خود به حضور خدا پایان می‌دهد.
# زیرا كه‌ چیزهای‌ تلخ‌ را به‌ ضّد من‌ می‌نویسی‌
«چیزهای تلخ» به اتهامات اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «چون تو اتهاماتی به ضد من می‌نویسی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گناهان‌ جوانی‌ام‌ را نصیب‌ من‌ می‌سازی‌
به ارث بردن گناهان جوانی‌اش، آرایۀ ادبی استعاره است. معنی محتمل اشاره شده ۱) مقصر بودن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو می‌گویی که من همچنان به خطر گناهان جوانی‌ام مقصرم» یا ۲) مجازات شدن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو مرا به خاطر گناهان جوانی‌ام مجازات می‌کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# گناهان‌ جوانی‌ام‌
اسم معنای «جوانی» را می‌توان با کلمۀ «جوان» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «گناهانی که وقتی جوان بودم مرتکب شده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])