# جملۀ ارتباطی: ایوب به ارائه وضعیت خود به حضور خدا پایان می‌دهد. # زیرا كه‌ چیزهای‌ تلخ‌ را به‌ ضّد من‌ می‌نویسی‌ «چیزهای تلخ» به اتهامات اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «چون تو اتهاماتی به ضد من می‌نویسی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # گناهان‌ جوانی‌ام‌ را نصیب‌ من‌ می‌سازی‌ به ارث بردن گناهان جوانی‌اش، آرایۀ ادبی استعاره است. معنی محتمل اشاره شده ۱) مقصر بودن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو می‌گویی که من همچنان به خطر گناهان جوانی‌ام مقصرم» یا ۲) مجازات شدن به خاطر گناهان جوانی‌اش. ترجمه جایگزین: «تو مرا به خاطر گناهان جوانی‌ام مجازات می‌کنی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # گناهان‌ جوانی‌ام‌ اسم معنای «جوانی» را می‌توان با کلمۀ «جوان» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «گناهانی که وقتی جوان بودم مرتکب شده‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])